Wikipedia:Warung Kopi/Arsip

Polé Wikipedia
Loncat ke navigasi Loncat ke pencarian

Sysop Status[sunting sumber]

I've requested sysop status for this Wikipedia from Meta Wiki. I may will have the permission if there is/are no objection(s) from other user of this Wikipedia. Please reply to this statement and state weather you agree or object. Kurniasan 03:19, 20 April 2007 (UTC)

Wikimedia Election Notice[sunting sumber]

If you are able, please translate this notice to as many possible languages and post it anywhere applicable.

The Wikimedia Election Committee is accepting candidates for the 2007 Wikimedia Foundation Board of Trustees election. Please see [1] for more information.

There is still time for a new candidate to be considered for election, and you may now endorse the candidate of your choice (up to 3 candidates) on the endorsements page, [2]. Please read the instructions carefully prior to endorsing. If you can translate the instructions, please do.

If you have any questions, please contact any member of the election committee, who are listed here [3].

Posted on behalf of the Election Committee,
Philippe

Bot status for PipepBot[sunting sumber]

Hello! I ask for permission to run my interwiki bot PipepBot here, and to get a bot flag for it.

  • Operator: it:User:Pipep
  • Purpose: Interwiki
  • Software: Pywikipedia
  • Have bot flag at: als, am, an, ar, az, bat-smg, be-x-old, bn, bs, ca, ceb, cs, cv, da, en, eo, et, fo, fur, fy, ga, hr, id, is, ka, ksh, la, lb, li, lv, mk, ml, nap, nds, nds-nl, nn, no, pms, roa-tara, scn, simple, sl, sr, sv, th, tl, uk, vec, zea
  • Details: Interwiki using Pywikipediabot. It mostly runs manually assisted. May run automatically in some cases.

Thank you! --it:User:Pipep 05:32, 12 Agustus 2007 (UTC)

PipepBot has now bot status. Thank you. it:User:Pipep 17:09, 30 Agustus 2007 (UTC)

Bot bit request SieBot[sunting sumber]

Please give a bot bit to SieBot, so it will not flood your RC as it adds interwiki links using pywikipedia's interwiki.py. SieBot is active on about 160 Wikipedias. See the user page of the bot for more details, or check a complete overview of its activities here. Cheers! Siebrand (talk) 08:59, 17 Agustus 2007 (UTC)

Done.Pathoschild 19:31, 2 September 2007 (UTC)

Preparation Fundraiser 2007[sunting sumber]

Hi, this is just a first introduction message to tell you: there is more to come. I am dealing with the Project Management of the Fundraiser 2007 and therefore will search for contacts of wikimedians who can help us to do our tasks on all projects. I am actually also building the structure for the fundraiser on Meta. We will need people who help to design buttons, translate texts of buttons, documents, sitenotices etc. Should you feel you want to co-operate please let me know. You can reach me on my meta user page or by e-mail at scretella (at) wikimedia (dot) org. If you wish to notify us that you would like to co-operate on translations, it would be nice if you used e-mail and copied the e-mail to me and Aphaia (aphaia (at) gmail (dot) com). Thank you for your attention and I hope to meet you soon! Cheers :-) -- 1 September 2007 Sabine

BotMultichill[sunting sumber]

Hi, i request a bot bit for BotMultichill.

  • Botmaster : Multichill
  • Bot's name : BotMultichill
  • List of botflags on others wikipedias: about 100+ atm (see meta:User:Multichill for the current list)
  • Purpose: Interwiki (pywikipedia)
  • Technical details : BotMultichill is an interwiki bot starting at the Dutch wikipedia. The bot uses the pywikipedia framework and runs day and night in autonomous mode. Sometimes the bot will run in manual assisted mode to solve interwiki conflicts. Multichill 08:18, 5 September 2007 (UTCs)
Already flagged. —Pathoschild 06:21:35, 03 ᨆᨙᨑ 2009 (UTC)

Fundraiser 2007 – Buttons and Banners[sunting sumber]

We are searching for people who can help to design buttons and banners for the Fundraiser 2007 and of course they will be used also after that period. Also the translation of the texts and people who then work on the graphics to add these texts are needed.

You can find examples for buttons that are ready right now on this page on meta and some more info about the initiative here.

Of course, should you have further questions, please contact us. Thank you!!! – 12 september 2007 Sabine

This is a message posted according to the Village Pump list on meta. Should it go in the wrong place on your wiki, please help by correcting the link on the page on meta.

Betawiki: better support for your language in MediaWiki[sunting sumber]

Dear community. I am writing to you to promote a special wiki called Betawiki. This wiki facilitates the localisation (l10n) of the MediaWiki interface. You may have changed many messages here on Wikipedia to use your language for your language profile, but if you would log in to for example the English language Wiktionary, you would not be able to use the interface as well translated as here. Infact, of the 1792 messages in the core of MediaWiki, 0 messages have been translated. Betawiki also supports the translation of messages of over 75 extensions, with 981 messages.

If you wish to contribute to better support of your language in MediaWiki, as well as for many MediaWiki extensions, please visit Betawiki, create an account and request translator priviledges. You can see the current status of localisation of your language on meta and do not forget to get in touch with others that may already be working on your language on Betawiki.

If you have any further questions, please let me know on my talk page on Betawiki. We will try and assist you as much as possible, for example by importing all messages from a local wiki for you to start with, if you so desire.

You can also find us on the Freenode IRC network in the channel #mediawiki-i18n where we would be happy to help you get started.

Thank you very much for your attention and I do hope to see some of you on Betawiki soon! Cheers! Siebrand@Betawiki 10:05, 20 September 2007 (UTC)

  • Currently 4.66% of the MediaWiki messages and 0.00% of the messages of the extensions used by the Wikimedia Foundation projects have been localised. Please help us help your language by localising at Betawiki. This is the recent localisation activity for your language. Thanks, GerardM 11:59, 1 Mei 2008 (UTC)
  • Currently 4.59% of the MediaWiki messages and 0.00% of the messages of the extensions used by the Wikimedia Foundation projects have been localised. Please help us help your language by localising at Betawiki. This is the recent localisation activity for your language. Thanks, GerardM 14:23, 8 Juni 2008 (UTC)
  • Currently 4.43% of the MediaWiki messages and 0.00% of the messages of the extensions used by the Wikimedia Foundation projects have been localised. Please help us help your language by localising at Betawiki. This is the recent localisation activity for your language. Thanks, GerardM 09:07, 2 Agustus 2008 (UTC)
  • Currently 4.20% of the MediaWiki messages and 0.00% of the messages of the extensions used by the Wikimedia Foundation projects have been localised. Please help us help your language by localising at Betawiki. This is the recent localisation activity for your language. Thanks, GerardM 12:31, 3 September 2008 (UTC)
  • Currently 4.46% of the MediaWiki messages and 0.00% of the messages of the extensions used by the Wikimedia Foundation projects have been localised. Please help us help your language by localising at Betawiki. This is the recent localisation activity for your language. Thanks, GerardM 08:57, 12 ᨕᨚᨀᨛᨈᨚᨅᨛᨑᨛ 2008 (UTC)
  • Currently 15.93% of the MediaWiki messages and 0.00% of the messages of the extensions used by the Wikimedia Foundation projects have been localised. Please help us help your language by localising at Betawiki. This is the recent localisation activity for your language. Thanks, GerardM 22:20, 9 ᨊᨚᨙᨅᨇᨛᨑᨛ 2008 (UTC)
  • Currently 15.79% of the MediaWiki messages and 0.00% of the messages of the extensions used by the Wikimedia Foundation projects have been localised. Please help us help your language by localising and proof reading at Betawiki. This is the recent localisation activity for your language. Thanks, GerardM 10:23, 14 Desember 2008 (UTC)
  • Currently 15.69% of the MediaWiki messages and 0.00% of the messages of the extensions used by the Wikimedia Foundation projects have been localised. Please help us help your language by localising and proof reading at Betawiki. This is the recent localisation activity for your language. Thanks, GerardM 10:23, 10 Uléŋ 1 2009 (UTC)
PS Please help us complete the most wanted messages..

Request bot flag for Alexbot[sunting sumber]

I request the bot flag for Alexbot:

Operator:zh:User:Alexsh
Programming Language:Pywikipedia SVN
Functions:Interwiki(+autonomous), double redirect fix, featured article interwiki link.
Other languages:All statistics in here

Thank you--Alexsh 02:45, 21 April 2008 (UTC)

done--Nick1915 12:49, 24 April 2008 (UTC)

Romanize the Wikipedia[sunting sumber]

It looks like there aren't a lot of people who can read lontara. Even the Bugis. This chase away contributors who knows Buginese but can not read lontara. So I'm suggesting the site to be romanize. If I don't have any feedback for a week, I'll start doing the romanization the day after a week this post have been posted. — Kurnia 08:50, 4 September 2008 (UTC)

Wikipedia logo project[sunting sumber]

English: Hello! This is a message to inform all the Wikipedias that there is an ongoing project to fix the errors in the Wikipedia logo. There's also a plan to add more characters in the blank spaces and find characters for the other sides of the globe. Feel to visit the page on Meta-Wiki and discuss it on the talk page. If this message has arrived in the wrong place, please update the distribution list. Thank you, and see you on Meta! Bastique 21:04, 15 ᨕᨚᨀᨛᨈᨚᨅᨛᨑᨛ 2008 (UTC)

The most often used MediaWiki messages[sunting sumber]

Hoi, the most often used MediaWiki messages (less than 25% of all MediaWiki messages) are the most visible messages. They help our readers and editors the most. We are aiming to get these messages localised for as many languages as possible by the end of the year. Please help us and yourself and localise these messages. Thanks, GerardM 10:38, 17 Uleŋ 11 2008 (UTC)

Bot policy[sunting sumber]

Hello. To facilitate steward granting of bot access, I suggest implementing the standard bot policy on this wiki. In particular, this policy allows stewards to automatically flag known interlanguage linking bots (if this page says that is acceptable), which form the vast majority of such requests. The policy also enables global bots on this wiki (if this page says that is acceptable), which are trusted bots that will be given bot access on every wiki that allows global bots.

This policy makes bot access requesting much easier for local users, operators, and stewards. To implement it we only need to create a redirect to this page from Project:Bot policy, and add a line at the top noting that it is used here. Please read the text at m:Bot policy before commenting. If you object, please say so; I hope to implement in one week if there is no objection, since it is particularly written to streamline bot requests on wikis with little or no community interested in bot access requests. --Luckas Blade 15:27, 22 Februari 2009 (UTC)

Implemented. —Pathoschild 06:20:09, 03 ᨆᨙᨑ 2009 (UTC)

The LocalisationUpdate extension has gone live[sunting sumber]

The LocalisationUpdate extension is now enabled for all Wikimedia projects. From now on new localisations that become available in SVN will become available to your project within 24 hours. Your localisations get into SVN from translatewiki.net typically within a day and at worst in two days. This is a huge improvement from the old practice where the localisations became available with new software. This could take weeks, even months.

The localisations done by our community at translatewiki.net are committed to SVN typically every day. When the system messages in English are the same as the local messages, they will now be inserted in a file and are available for use in all our projects in a timely manner

What this means for you[sunting sumber]

Local messages have an impact on the performance of our system. It is best when messages are as much as possible part of the system messages. In order to remove unnecessary duplication, all the messages that have a local localisation and are exactly the same as the system message will be removed. What we ask you to do is to compare and proof read the messages in translatewiki.net and the local messages. You can then either remove local messages when the translatewiki.net message is to be preferred or, you can update the message at translatewiki.net.

Messages that are specific to your project will have to stay as they are. You do want to check if the format and the variables of the message are still the same.

Why localise at translatewiki.net[sunting sumber]

When you localise at translatewiki.net, your messages will be used in all Wikimedia projects and eventually in all MediaWiki based projects. This is how we provide the standard support for your language. When messages change, at translatewiki.net you will be prompted to revisit your translations. Localising is more efficient because we have innovated the process to make you more efficient; there is text explaining about messages and we have applied AJAX technology to reduce the number of clicks you have to make.

Translatewiki.net update[sunting sumber]

  • Currently 13.71% of the MediaWiki messages and 0.00% of the messages of the extensions used by the Wikimedia Foundation projects have been localised. Please help us help your language by localising and proof reading at translatewiki.net. This is the recent localisation activity for your language. Thanks, GerardM 17:08, 28 ᨙᨔᨙᨈᨇᨛᨑᨛ 2009 (UTC)
  • Currently 13.62% of the MediaWiki messages and 0.00% of the messages of the extensions used by the Wikimedia Foundation projects have been localised. Please help us help your language by localising and proof reading at translatewiki.net. This is the recent localisation activity for your language. Thanks, GerardM 10:03, 1 Uleŋ 11 2009 (UTC)
  • Currently 13.25% of the MediaWiki messages and 0.00% of the messages of the extensions used by the Wikimedia Foundation projects have been localised. Please help us help your language by localising and proof reading at translatewiki.net. This is the recent localisation activity for your language. Thanks, GerardM 15:41, 30 Uleŋ 11 2009 (UTC)
  • Currently 13.21% of the MediaWiki messages and 0.00% of the messages of the extensions used by the Wikimedia Foundation projects have been localised. Please help us help your language by localising and proof reading at translatewiki.net. This is the recent localisation activity for your language. Thanks, GerardM 14:21, 4 Uléŋ 1 2010 (UTC)

How can we improve the usability for your language[sunting sumber]

We expect that with the implementation of LocalisationUpdate the usability of MediaWiki for your language will improve. We are now ready to look at other aspects of usability for your language as well. There are two questions we would like you to answer: Are there issues with the new functionality of the Usability Initiative Does MediaWiki support your language properly

The best way to answer the first question is to visit the translatewiki.net. Change the language to your language, select the “vector” skin and add the advanced tool bar in in the preferences and check out the new functionality. And make some changes in your user page. When there is a need to improve on the localisation, please make the necessary changess . It should update your localisation straight away. We would like you to report each issue individually at http://meta.wikimedia.org/wiki/Usability_issues.

When there are problems with the support of MediaWiki for your language, we really want to know about this. It is best to report each issue separately. In this way there will be no large mass of issues to resolve but we can address each issue on its own. Consider issues with the display of characters, the presentation of your script, the position of the side bar, the combination of text with other languages, scripts. It is best to try this in an environment like the prototype wiki as it provides you with a clean, basic and up to date environment. The prototype wiki is available for five languages but you can select any of them, change the preferences to your language and test out MediaWiki for your language.

We would like you to report each issue individually at http://meta.wikimedia.org/wiki/Language issues. The issues you raise will all be assessed. It is important to keep each issue separate, because this will make it easier to understand the issues and find solutions.

PS This text has been approved by Naoko, Brion and Siebrand. Thanks, GerardM 17:08, 28 ᨙᨔᨙᨈᨇᨛᨑᨛ 2009 (UTC)

Wikimania Scholarships[sunting sumber]

The call for applications for Wikimania Scholarships to attend Wikimania 2010 in Gdansk, Poland (July 9-11) is now open. The Wikimedia Foundation offers Scholarships to pay for selected individuals' round trip travel, accommodations, and registration at the conference. To apply, visit the Wikimania 2010 scholarships information page, click the secure link available there, and fill out the form to apply. For additional information, please visit the Scholarships information and FAQ pages:

Yours very truly, Cary Bass
Volunteer Coordinator
Wikimedia Foundation

[sunting sumber]

Hello!

The Wikimedia Foundation recently updated the official Wikipedia globe. We realize that a lot of projects have never had a localized logo in their native language, so we are making sure that we create logos for every Wikipedia project that we have. The only issue is: we can't figure out what should be on your localized logo. :-)

Could you please provide a translation for the following?

  • Wikipedia
  • The Free Encyclopedia

Please put the translation on my Meta talk page. Thank you! Cbrown1023 ᨅᨗᨌᨑ 00:47, 25 ᨙᨆᨕᨗ 2010 (UTC)

Fundraising 2010[sunting sumber]

Hello Wikimedians,

As many of you are aware, we are now two months away from the Fundraiser for the Wikimedia Foundation, 2010. We have lofty goals, and we can meet them and exceed them!

The meta translators are already actively engaged in the annual drive to distribute our messages and we encourage you to do the same, but we would like to point everyone to the developments we've made in banner messages- from creation to commentary to the ones that will go live for test and for the drive itself in November. It's one of our goals to make sure that all volunteers know that there is a place for them in the Fundraising drive. We've started the setup on meta for both banner submission, statistical analysis, and grouping volunteers together that would like to find specific focus and work in that area.

This year the Wikimedia Foundation is taking a proactive stance in reaching out to each and every Wikimedia project and volunteer to find innovation, collaboration, and collation of ideas from the community driven process. The staff working on this is comprised of long-time Wikimedians with as much care and concern for the success of this drive as the volunteers, and we want you to actively participate and have a voice.

Use the talk pages on meta, talk to your local communities, talk to others, talk to us. Engagement is what we strive for, without each other we would never had made Wikimedia succeed. Everyone is welcome to contact any of us on staff at any time with a timely response to follow. We actively encourage focusing discussion on meta so we can all work together.

Please translate this message into your language if you can and post it below.

See you on the wiki! Keegan, WMF Fundraiser 2010 05:15, 8 ᨙᨔᨙᨈᨇᨛᨑᨛ 2010 (UTC)

Fundraising and your wiki[sunting sumber]

Greetings, please translate this message if you can.

Fundraising 2010 is preparing to start, and we want your project to be a part of the global movement to support free knowledge. The Wikimedia Foundation is engaging with local communities that build the projects to play an active part in this year's fundraiser. This year we will be working to best serve all the language communities by providing messages that are best suited for each location.

To do this, we need your help. We are testing messages and we want to be sure that our messages will work with your language. If it does not and your community can come up with your own banner in the spirit of supporting free knowledge, we invite you to submit your proposals and be active in this process. Wikimedia is for you, join us in supporting free knowledge in your local community! Keegan, WMF Fundraiser 2010 04:52, 15 ᨙᨔᨙᨈᨇᨛᨑᨛ 2010 (UTC)

Beat Jimmy[sunting sumber]

Please translate this message.

The Fundraising Committee is issuing all interested community members a challenge: we want you to beat Jimmy. The appeal from Jimmy Wales and the corresponding banner have been tested head-to-head with other successful banners, and the results are clear: it's our best performing message... by a lot. This year we have a lofty fundraising goal; we need all of our banners to bring in donations like the Jimmy Appeal, but no one wants to keep the Jimmy banner up for two months. We want to run donor quotes, and other wonderful ideas, but we have to have banners that work as well as or better than the Jimmy appeal.

We've just released the highlights from a donor focus group, and the results of our donor survey. With one month to the launch of the fundraiser, the messages we test must be driven by data from our tests and surveys - we can no longer rely on instinct alone.

We've redesigned our fundraising meta pages with the Jimmy challenge; check out the survey results and propose/discuss banners that reflect these findings. Add the banners you think will 'beat Jimmy' here to be tested Tuesday October 12 against Jimmy. Keegan, WMF Fundraiser 2010 02:47, 8 ᨕᨚᨀᨛᨈᨚᨅᨛᨑᨛ 2010 (UTC)